Kamis, 25 Agustus 2011

취미

Cheolsu : 안녕하세요. 주말 잘 보내셨어요?
[Annyeong-haseyo. Jumal jal bonaesyeosseoyo?]
Apa kabar, bagaimana anda melewatkan akhir pekan lalu dengan menyenangkan?
   
Bill : 네, 친구랑 북한산에 갔었어요.
[Ne, chin-gurang bukansane gasseosseoyo.]
Ya, dengan teman, berjalan-jalan ke gunung Bukhan.
   
Cheolsu : 등산을 좋아하세요?
[Deungsaneul joahaseyo?]
Apakah anda suka mendaki gunung?
   
Bill : 네. 아주 좋아해요. 철수씨도 등산을 좋아하세요?
[Ne, aju joahaeyo. Cheolsussido deungsaneul joahaseyo?]
Ya, sangat suka. Apakah anda juga suka mendaki gunung?
   
Cheolsu : 네. 아주 좋아해요. 한국에 있는 산은 거의 다 가봤어요.
[Ne, aju joahaeyo. Han-guge inneun saneun geo-ui da gabwasseoyo.]
Suka, sangat suka. Saya telah mendaki hampir seluruh gunung-gunung di Korea.
   
Bill : 어느 산이 가장 좋았어요?
[Eoneu sani gajang joasseoyo?]
Gunung apa yang anda paling sukai?
   
Cheolsu : 지리산이 제일 좋았어요. 특히 가을 단풍이 아름다워요.
[Jirisani jeil joasseoyo. Teuki ga-eul danpung-i reumdawoyo.]
Gunung Jiri paling saya sukai. Khususnya warna dedaunan pada musim gugur di sana, indah sekali.
   
Bill : 이번 주말에도 산에 가셨어요?
[Ibeon jumaredo sane gasyeosseoyo?]
Apakah anda telah mendaki gunung pada akhir pekan lalu?
   
Cheolsu : 아니오, 이번 주말에는 아내와 영화를 봤어요.
[Anio, ibeon jumareneun anaewa yeong-hwareul bwasseoyo.]
Tidak, akhir pekan lalu, saya dan isteri saya pergi ke bioskop.
   
Bill : 무슨 영화를 보셨어요?
[Museun yeong-hwareul bosyeosseoyo?]
Film apa yang anda tonton?
   
Cheolsu : 친구라는 한국 영화를 봤어요. 아주 재미있었어요.
[Chin-guraneun han-guk yeong-hwareul bwasseoyo. Aju jaemi-isseosseoyo.]
Menonton film Korea berjudul 'Teman' dan sangat menarik.
   
Bill : 영화를 자주 보세요?
[Yeong-hwareul jaju boseyo?]
Apakah anda sering menonton film?
   
Cheolsu : 네, 제 아내 취미가 영화 감상이에요.
[Ne, je anae chwimiga yeong-hwa gamsang-ieyo.]
Ya, hobi isteri saya menonton film.

Kata-kata baru
취미 [chwimi] hobi
주말 [jumal] akhir pekan
주말 잘 보내셨어요? [Jumal jal bonaesyeosseyo?] Apakah anda melewatkan akhir pekan dengan menyenangkan?
친구 [chin-gu] teman
친구랑(친구와) [chin-gurang(chin-gu wa)] dengan teman
[san] gunung
북한산 [bukansan] gunung Bukhan
등산 [deungsan] pendakian gunung
등산하다 [deungsanhada] mendaki gunung
좋아하다 [joahada] suka
아주 [aju] sekali
거의 [geo-ui] hampir
가장 [gajang] paling
제일 [je-il] sekali
특히 [teuki] khususnya
가을 [ga-eul] musim gugur
단풍 [danpung] warna dedaunan musim gugur
아름답다 [areumdaptta] indah
아내 [anae] isteri
영화 [yeong-hwa] film
영화를 보다 [yeong-hwareul boda] menonton film
재미있다 [jaemi itta] menarik
자주 [jaju] sering
영화감상 [yeong-hwa gamsang] menonton film

4 musim
[bom] musim semi
여름 [yeoreum] musim panas
가을 [ga-eul] musim gugur
겨울 [gyeo-ul] musim dingin

Rekreasi
등산 [deungsan] pendakian gunung
낚시 [nakssi] memancing ikan
달리기 [dalligi] atletik
영화감상 [yeong-hwa gamsang] menonton film
음악감상 [eumak gamsang] mendengarkan musik
여행 [yeohaeng] perjalanan
우표수집 [upyo sujip] koleksi perangko
TV 시청 [TV sicheong] menonton TV
그림 그리기 [geurim geurigi] melukis
사진촬영 [sajin chwaryeong] memotret
Bill : 한국의 가장 큰 명절은 언제예요?
 Kapan hari-hari raya terbesar di Korea?
Cheolsu : 설과 추석이에요. 설은 음력 1월 1일이고 추석은 음력 8월 15일이에요.
Hari-hari terbesar adalah Seol dan Chuseok. Seol jatuh pada tanggal 1 bulan pertama dan Chuseok jatuh pada tanggal 15 bulan ke-8 menurut penanggalan Imlek.
Bill : 설에는 무얼 하죠?
Bagaimana acara pada hari Seol?
Cheolsu : 조상들께 차례를 지내고, 어른들께 세배를 드려요.
Mengadakan selamatan bagi leluhur dan menyampaikan salam tahun baru kepada orang-orang lanjut usia.
Bill : 설날에 먹는 특별한 음식이 있나요?
Adakah masakan khas pada hari Seol?
Cheolsu : 네. 집집마다 떡국을 먹어요.
Ya, ada. Setiap rumah tangga menyediakan Tteokguk.
Bill : 추석은 어떤 명절이에요?
Apakah hari Chuseok itu?
Cheolsu : 서양의 추수감사절과 비슷해요. 햇곡식으로 만든 음식과 햇과일로 차례를 지내요.
Mirip dengan Thanksgiving Day di dunia barat. Menyelenggarakan selamatan dengan sajian yang dibuat dengan pangan dan buah-buahan yang baru dipanen.
Bill : 송편은 뭐예요?
Apa Songpyeon?
Cheolsu : 추석에 빚어 먹는 반달 모양의 떡이에요.
Songpyeon adalah kue beras, khususnya untuk hari Chuseok dan bentuknya bulan separoh.



새해 복 많이 받으세요.
Selamat tahun baru.
명절 [myeongjeol] hari raya
크다 [keuda] besar
작다 [jakda] kecil
가장 큰 명절 [gajang keun myeongjeol] hari raya terbesar
설(날) [seol(nal)] Seol
추석 [chuseok] Chuseok
음력 [eumnyeok] imlek
차례를 지내다 [charyereul jinaeda] mengadakan selamatan
세배를 드리다 [sebaereul deurida] menyampaikan salam tahun baru
양력 [yangnyeok] kalender matahari
특별한 음식 [teukbyeoulhan eumsik] masakan khas
집집마다 [jipjjimmada] setiap rumah tangga
떡국 [tteokkuk] tteokguk
서양 [seoyang] dunia barat
동양 [dong-yang] dunia timur
추수감사절 [chusugamsajeol] Thanksgiving Day
곡식 [gokssik] pangan
햇곡식 [haetgokssik] pangan baru
과일 [gwail] buah-buahan
햇과일 [haetkkawail] buah-buahan baru
송편 [songpyeon] Songpyeon
송편을 빚다 [songpyeoneul bitta] membuat Songpyeon
반달 [bandal]bulan separoh
반달 모양의 [bandal moyang-e] berbentuk bulan separoh
[tteok] kue

bulan 1월 [irwol]bulan Januari
2월 [iwol]bulan Pebruari
3월 [samwol]bulan Maret
4월 [sawol]bulan April
5월 [owol]bulan Mei
6월 [yuwol]bulan Juni
7월 [chirwol]bulan Juli
8월 [parwol]bulan Agustus
9월 [guwol]bulan September
10월 [siwol]bulan Oktober
11월 [sibirwol]bulan Nopember
12월 [sibiwol]bulan Desember

Sabtu, 13 Agustus 2011

전화 사항


Bill          : 여보세요. 철수 계세요?
     [Yeoboseyo. Cheolsussi gyeseyo?]
      Halo. Adakah Bapak Cheolsu?    
Sumi      : . 실례지만 누구시죠?
    [Ne, sillyejiman nugusijyo?]
    Ya, ada. Bolehkah saya menanyakan nama bapak?    
Bill          : 스미스입니다.
      [Bill Smith-imnida.]
       Nama saya Bill Smith.    
 Sumi     : . 바꿔 드릴게요. 잠시만 기다리세요.
     [Ne. Bakkwo deurilkkeyo. Jamsiman gidariseyo.]
     saya cari dulu. Tunggu sebentar.    
Bill          : 보세요. 철수 부탁합니다.
      [Yeoboseyo. Cheolsussi jom butakhamnida.]
       Halo. Bolehkah saya bicara dengan bapak Cheolsu?    
Sumi       : 지금 계시는데 실례지만 누구시죠?
      [Jigeum an gyesineunde sillyejiman nugusijyo?]
      Tidak ada sekarang. Siapa ini?    
 Bill         : 미국에서 친구 입니다.
      [Migugeseo on chingu Bill-imnida.]
      Saya Bill. Saya datang dari Amerika Serikat.    
Sumi      : , 그러세요. 메모를 남겨 드릴까요?
     [A, geureoseyo. Memoreul namgyeo deurilkkayo?]
   Oh, begitu. Ada pesan?    
Bill          : 혹시 핸드폰 번호를 없을까요?
      [Hoksi haendeupon beonhoreul al ssu eopseulkkayo?]
      Bolehkah saya menanyakan nomor handphone bapak Cheolsu?    
Sumi      : 핸드폰을 두고 갔어요. 연락처를 남기시면 전화 드리라고 할게요.
      [Haendeuponeul dugo gasseoyo. Yeollakcheoreul amgisimyeon 
                jeonhwareul deurirago   halkkeyo. ]
       Beliau, handphonenya ketinggalan. Kalau bapak ada nomor telepon, saya 
                 akan sampaikan    untuk menelepon bapak.

Jumat, 12 Agustus 2011

회화 비행기표


회화 . (비행기표)

사장님           :내일 네가 출장하로 가니까 비행기표 끊어주세요.
Bos               : Besok saya akan pergi dinas karna itu pesankan saya tiket pesawat

통역              :어디로 가시겠습니까?
Translater      : Mau pergi kemana?

사장님           :수라바야로 갈거에요.
Bos               : Mau pergi ke surabaya

통역              :몇시 가시겠습니까?
Translater      : mau pergi jam berapa?

사장님           :일은 다음 하니까 시간은 아무때나 상관 없어요.
Bos               : karena kerjanya dilakukan pada hari berikutnya maka waktunya kapanpun   
                       tidak masalah   

통역              :, 알겠습니다.
Translater      : ya, saya baiklah

여기.... 내일 라이온 비행기, 5 (다섯) 비행기, 가격은 Rp.300.000 (삼십만     루피아), 그리고  가루다 비행기, 내일 6 (여섯) 비행기 , 가격은 Rp. 400.000 ( 십만 루피아), 어떤거 원하시겠습니까?
Disini... Pesawat Lion besok jam 5, harganya Rp. 300.000, lalu Garuda pesawat jam 6 besok, harga Rp. 400.00, mau yang mana?

사장님         : 싼거 끊으세요.
 Bos              Beli yang murah 

통역            :  , 알겠습니다 
Translater    :Ya, saya baiklah.